The Holy Bible Story Esther.

 

          King Ahasuerus and Queen Vashti

1 This is what happened in the days of King Ahasuerus (this is Ahasuerus who ruled over one hundred and thirty-seven provinces from India to Ethiopia).

2 That in the days when king Ahasuerus was sitting on his throne in the palace of Shushan,

3 Then in the third year of his reign he made a feast to all his rulers and officers.  The generals of Persia and Media, and the presidents and rulers of the provinces were also present.

4 And he shewed unto them the glory and the riches of his glorious kingdom for a long time, even for a hundred and eighty days.

5 And it came to pass at the end of seven days, that the king made a feast unto all the people that were assembled at Shushan the palace, great and small.

6 There were fine curtains of white and blue, with fine white and purple cords in silver rings, bound with marble pillars, and the posts there were of gold and silver, and red, and white, and yellow, and black.  They were laid out on a marble floor.

7 In that feast the king's wine was given in large quantities, according to the king's custom, in a variety of vessels.

8 The wine was drunk according to custom, and no one was forced to drink it, for the king had commanded all the stewards of his palace to treat each guest as he wished.

9 Queen Vashti also gave a feast for women in the royal palace of King Ahasuerus.

10 On the seventh day, when the king's heart was filled with wine, he gave orders to the seven khusrais named Mehman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abgatha, Zethar, and Kirkus, who served before the king Ahasuerus.

11 To bring Queen Vashti before the king in a royal crown, to show her beauty to the people and rulers of the land, for she was beautiful to look at.

12 But Queen Vashti refused to come at the king's command, which was given through Khusrau.  So the king became very angry and became very angry.

13 Then the king asked the wise men who knew all the laws and regulations, because that is what he did to make all the laws and to judge.

14 There were seven rulers of Persia and Meda living near the king, namely Krishna, Shethar, Adhamatha, Tarshish, Mers, Mersana, and Mamukan, who had special privileges to approach the king and were appointed to high positions in the kingdom.  Were

15 The king asked them, “What should we do with Queen Vashti according to the law?  For he disobeyed the command of King Ahasuerus, which was given through the chiefs.

16 Then Mamukan answered before the king and the rulers, “Queen Vashti has insulted not only the king but all the rulers and all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.

17 For all the women will be talking about the queen's actions, and when they hear that King Ahasuerus has ordered Queen Vashti to be brought before them, but she does not come, their husbands will be despised in their eyes.

18 Today the wives of the princes of Persia and Media, who have heard the queen say this, will say the same thing to the king and the rulers, so that there will be no end to disgrace and anger.

19 And if it please the king, let him issue a royal decree, and write it in the law of Persia and the Medes, so that it may not be changed, that Queen Vashti may never again appear before King Ahasuerus.  , And let the king give his royal position to someone who is better than him.

20 When this decree of the king shall be given throughout all his kingdom, which is great, then all the wives shall hear, and honor their husbands, both small and great. ”

21 This pleased the king and the rulers, and the king did as Mamukan had said.

22 And he sent out decrees into all the provinces of the king according to the language of each province, so that every man might have authority over his own house, and might proclaim it in the language of his people.

                      Queen of Esther

1 After these things, when the wrath of King Ahasuerus subsided, he remembered Queen Vashti and all that he had done and all that had been decreed against him.

2 And the king's servants, which ministered unto him, said, Let a young and beautiful virgin be found for the king.

3 And the king appointed princes in all the provinces of his kingdom, to gather all the beautiful young virgins into the house of the queen in the house of Shushan;  Give all the items to increase.

4 Then let the virgin who is best in the king's eyes be made queen in place of Queen Vashti. ”  This pleased the king, and he did so.

5 In the house of Shushan was a Jew named Mordecai, the son of Jair of the tribe of Benjamin, the son of Shimei, and the great-grandson of Kish.

6 He came from Jerusalem as a slave to the captives whom King Nebuchadnezzar of Babylon had taken captive with King Jeconiah of Judah.

7 And Mordecai took care of the daughter of Hadassah, an uncle's daughter, also called Esther in the Hebrew language, because she had no parents, and the girl was very beautiful to look at, and when her parents died, Mordecai gave her  Adopted her as his daughter.

8 And it came to pass, when the king's commandment and commandment was heard, and many virgins were gathered unto the house of Shushan, and delivered unto Hegai, that Esther was brought into the king's house, and was given over to Hegai the steward of the women.  

9 Hegai liked Esther, and he was pleased with her, so he quickly gave her all the things to enhance her beauty, and gave her daily food, as well as seven friends chosen from the king's palace.  He gave his friends the best place to stay in the queen's residence.

10 Esther did not reveal the identity of her family or her family because Mordecai had commanded her not to tell anyone about it.

11 And Mordecai walked daily before the court of the queen's house, to know Esther's consolation, and to know what would happen to her.

12 Before each virgin in turn went to the king Ahasuerus, he had to complete the process of beautification for twelve months according to the law made for women, because that would take so much time to purify them.  That is, peacock oil was mixed for six months, and for six months perfume and other things were added to beautify women.

13 So when the virgin went to the king, whatever she wanted to take from the queen's house to the king's palace was given to her.

14 She went in the evening, and returned in the morning to another house of the queen's house, and was delivered to the king's son-in-law, Shashgaj, who was in charge of the concubines, and she never went back to the king.  But if the king was pleased with him, he was called by name.

15 Now when Esther, the daughter of Abihail, Mordecai's uncle, whom Mordecai had taken as her own daughter, came to the king, she offered him more than the  He did not ask for anything else.  Everyone who saw Esther was pleased with her.

16 So Esther was delivered to the king Ahasuerus in his royal palace, in the tenth month, in the tenth month, in the seventh year of his reign.

17 Then the king loved Esther more than all the women, and he received favor and favor from the king more than all the other virgins, so he placed the throne on Esther's head and made her queen in the place of Vashti.  .

18 Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, and called it the feast of Esther, and the feast of the provinces, and the rewards according to the kingdom.

         Mordecai defended the king's life

19 The second time the virgins were gathered together, Mordecai was sitting at the royal gate.

20 Esther did not reveal the name of her family or her tribe, for Mordecai had commanded her not to tell them, and Esther obeyed Mordecai's orders as if they were living with her.  She believed it had happened.

21 In those days, when Mordecai was sitting at the king's gate, two of the king's eunuchs, who were also gatekeepers, Bigthan and Tarsh, conspired against the king and plotted to assassinate King Ahasuerus.

22 And when Mordecai heard of it, he reported it unto Esther the queen; and she called the name of Mordecai unto the king.

23 And when this was done, it was found out, and they were both hanged on the tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.

         Haman's plot to destroy the Jews

1 And it came to pass after these things, that Ahasuerus reigned in Haman the son of Hammedatha the Agagite, and magnified him exceedingly, and exalted him above all the princes that were with him.

2 And all the servants of the king, that were at the king's gate, bowed the knee before Haman, because that was the king's commandment unto him: but Mordecai bowed not, neither did he bow down.

3 And the king's servants, which were at the king's gate, asked Mordecai, Why dost thou disobey the king's command?

4 And it came to pass, when they had spoken these things daily, and Mordecai had not hearkened unto them, they spake unto Haman, that he would tell them whether Mordecai's words were true, because he had told them.  Is Jewish.

5 When Haman saw that Mordecai was not bowing down or bowing down to him, Haman was filled with wrath.

6 But to lay hands on Mordecai alone, he was ashamed, for the king's servants had told him what kind of people Mordecai belonged to, so Haman sent to all the Jews living in the kingdom of King Ahasuerus,  Planned to destroy

7 In the first month of Nisan, the twelfth year of King Ahasuerus' reign, Haman placed in front of him the “flood” for one day and one month for the twelfth month of Adar.

8 Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a people scattered abroad among all the peoples of your kingdom, whose customs are different from all other nations, and they do not obey the king's law.  So letting that caste stay is not beneficial for the king.

9 And it shall be, if it please the king, that they be destroyed, and I will give ten thousand pieces of silver to the king's treasurers, and they shall be put in the king's treasury.

10 And the king took off his ring from his hand, and gave it to Haman the son of Hammedatha the Agagite of the Jews.

11 And the king said unto Haman, I will give thee thy silver, and thy people, that thou mayest do to them as it pleases thee.

12 And on the thirteenth day of the same month the king's scribes were called, and according to the commandment of Haman, unto all the king's servants, and to the princes of all the kingdoms,  Hukamnamas were written in the name of King Ahasuerus in the language and the king's ring was stamped on them.

13 These commandments were sent through messengers in every province of the kingdom to destroy all the Jews on the thirteenth day of the twelfth month of Adar, whether young or old, child or woman, all killed in one day.  Go and be wiped out and their goods looted.

14 Copies of that written decree were sent out to all the provinces so that the people would be ready for that day.

15 This command was given in the capital of Shushan, and the messengers departed at once according to the king's command.  The king and Haman sat down to drink wine, but there was a great cry in the city of Shushan.

          Mordecai asks Esther for help

1 And it came to pass, when Mordecai heard all that was done, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his head, and went into the midst of the city, and cried with a loud voice,  Began to give.

2 And he came nigh unto the king's gate: for no man could enter in by the sackcloth.

3 And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews wept, and fasted, and wailed: and great sorrow fell upon them, and they sat down in ashes.

4 Queen Esther's friends and her in-laws went and told her about Mordecai.  The queen was very upset and sent word to Mordecai to take off her sackcloth and put it on, but she refused.

5 Then Esther called Hathach, one of the king's eunuchs whom the king had appointed to minister to him, and commanded him to go to Mordecai and find out what it was and why.

6 And Hathach departed thence, and went into the square that is before the king's gate, unto Mordecai.

7 Then Mordecai told him all that had happened to him, and how much money Haman had promised to give to the king's treasury for permission to destroy the Jews.

8 And he gave to Hathach a copy of the word that was spoken to them in Shushan, saying, Show me Esther, and tell her all things. And she commanded Esther to go to the king, and  Let him beg and plead for the people of his caste.

9 Then Hathach came and told Esther all that Mordecai had said.

10 Then Esther sent word to Mordecai by Hathach,

11 “All the servants of the king, and the people of all the kingdoms of the kingdom, know that whether one is male or female, he who goes to the throne of the king's inner court without an invitation is to be put to death.  Only the one for whom the king raises his gold hope survives.  But I have not been invited to the king for thirty days. ”

12 Esther's words were told to Mordecai.

13 And Mordecai answered and said unto Esther, Let not thine heart be with thee, that thou shouldest be delivered out of the hand of all the Jews.

14 For if thou wilt keep silent now, the Jews shall be saved, and thou shalt perish with the house of thy father.  Do you know that you came to the palace for such a difficult time? ”

15 Then Esther answered Mordecai,

16 “Go and gather all the Jews of Shushan together, and you shall fast for me three days and three nights, and shall not eat or drink anything.  I will fast in the same way with my friends and in the same way I will go in to the king against the law.  And if I perish, I perish. ”

17 So Mordecai went and did as Esther commanded.

      The king and Haman invite Esther

1 And on the third day came, that Esther was clothed in royal robes, and stood in the inner court of the king's house: and the king sat on his throne in the king's house.

2 And when the king saw Esther the queen standing in the inner court, she was pleased with him, and gave Esther a golden scepter in her hand.  Then Esther came and touched the tip of the ax.

3 Then the king said to her, "Find out the queen!"  What do you want, what do you want, what is your reason for coming?  Half of the state's demand will be given to you.  "

4 Esther said, "If the king agrees, let the king and Haman eat today the food that I have prepared for the king."

5 And the king said, bring Haman fast, that Esther said that we can do this.  So the king and Haman came to eat the food that Esther had prepared.

6 And the king said to Esther at the banquet of wine, what is your request?  Will it be completed, and what do you ask for?  Ask, and half the kingdom will be given to you!  "

7 Esther replied, "This is my request and what I ask.

8 If the king is pleased with me, and if my request is accepted and the king accepts my request, then the king and Haman will come again tomorrow for the feast, which I will prepare for them, and tomorrow I will  I will declare the request according to the king's word. 

             Conspiracy to kill Mordecai

9 And Haman went out that day with great joy and joy: but when he saw Mordecai at the king's gate, he neither stood nor went away.  Haman was filled with anger against Mordecai.

10 Still Haman restrained himself and when he came to his house he called for his friends and his wife Zarash.

11 And Haman told him about the greatness of his wealth, and the increase of his sons, and all the things that the king had done, that he had exalted himself above all his princes and princes.

12 Haman also said, Queen Esther did not invite anyone to dine with the king, which she had prepared, and yesterday she invited me with the king.

13 But all these things do not make me happy, when I see Mordecai sitting at the king's door.

14 Then his wife Zarash and his friends said to him, "Build a pillar fifty gallons high, and tell the king tomorrow morning that Mordecai will be crucified. Then they will have a happy meal with the king."  This made Haman happy and he hanged.

            Mordecai honored by the king

1 That night the king could not sleep, so he ordered a book of history to be brought, and it was read before the king.

2 And in the book of Chronicles it was written that two of the king's servants, who were the painters of Ahasuerus, Bethan and Teresh, conspired to kill him;

3 And the king said, what honor is this for Mordecai?  And the king's servants, who had gone to him, answered and said, nothing is done.

4 The king asked, "Who is in the courtyard?"  At that time Haman came to the outer courtyard of the king's house and asked the king to offer Mordecai on a pillar built for Mordecai.

5 Then the king's servants said to him, "Your Excellency!  Haman is standing in the courtyard.  "Then the king said," Bring him in. "

6 When Haman came in, the king asked him, "What should I do for the man whom the king wants to honor?"  Haman thought to himself, 'Whom does the king want to honor me more?'

7 And Haman said to the king, the king whom the king is pleased to honor.

8 The royal garden that the king wears, and the horse the king rides on, and the royal crown to be placed on the king's head.

9 Then the garment and the horse will be given to one of the king's chiefs, that he may hold the man whom the king wants to honor, and he can ride on the horse to the square of the city, it will be declared that  Be with the person the king wants to honor! 

10 Then the king said to Haman, make haste, and put your clothes, and your horse, according to your word, and let Mordecai sit at the door of the king, the Jews.  Do not miss a thing!  "

11 And Haman took the Rab and the horse, and dressed Mordecai, and rode a horse to the city square, and preached before him, and said, Thus shall he be done whom the king is pleased to honor!  "

12 Then Mordecai returned to the king's gate, but Haman wept bitterly and covered his head and returned home.

13 Then Haman told Zeresh to his wife and all his friends about her.  Then his wise friends and his wife Zarash told him, "If Mordecai wants to humiliate you, he belongs to a Jewish family, you will not be able to defeat him, but you will be humbled in front of him."

14 While they were still talking with him, the king's son-in-law arrived and took Haman away to eat, which Esther had prepared.


       Haman was sentenced to death.

1 The king and Haman came to the feast of Esther the queen.

2 And the days of sorrow began to pass, when the king had drunk, that he said to Esther again, "What are you, Esther?"  It will be completed.  Ask what you want, and half the kingdom will be given to you!  "

3 Queen Esther replied, "King!  If you are pleased with me, and if the king accepts, then my life is spared at my request and given to my people at my request.

4 Because I am sold, I and my people are destroyed, killed and destroyed.  If we were sold just to be slaves, I would be silent, but our enemy might not be ready for the loss of the king!  "

5 Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is this, and who is this in his heart?"

6 Esther answered, "This evil Haman is his adversary and enemy."  Haman then panicked in front of the king and queen.

7 And the king was filled with anger, and gave up drinking, and arose, and went into the king's garden.  But Haman stood before Queen Esther so that she could spend her life: because she saw that the king was determined to hurt her.

8 And it came to pass, when the king came out of the king's garden again to drink wine, that he found Haman lying in the place where the armor was lying.  And the king said, is this the house.  Queen in front of me?  Do you want to force?  As soon as this news reached the king's mouth, the soldiers covered Haman's face.

9 Then Harbona, one of the Khusis, who was standing in front of the king, said to the king, “Maharaj!  A column fifty feet high was erected in Haman's house, which he had built for Mordecai, who had done good to the king. The king said, let him alone.

10 Haman was then hung on the same pillar he had made for Mordecai.  Then the king's anger subsided.


   Jews have the right to defend themselves.

1 On the same day King Ahacerus gave Haman's house to Queen Esther's adversary.  Mordecai appeared to the king as Esther told the king what Esther had to do with her.

2 Then the king gave his ring that he had taken from Haman to Mordecai, and Esther appointed Mordecai to Haman's house.

3 And Esther said to the king a second time, and fell at his feet, and cried in front of him, and told him that he would take away the wickedness of Haman Agagi, whom he had instigated against the Jews.

4 Then the king extended his hand to Esther and he got up and stood in front of her.

5 Then he said, "If the king accepts, and if he is pleased with me, and if it is also pleasing to the king, and if I am good in his eyes also, then in all the provinces of the Jews according to the commandments, the Jews  There was a plan to drive them away.

6 How will I see the evil coming on my people?  And how can I see my family being destroyed?

7 Then King Ahesarus said to Esther the queen and Mordecai, "Look, I have given Esther the house of Haman, and she has been hanged, because she has laid her hands on the Jews."

8 Therefore now write it in the name of the king to the Jews, because it suits you, and seal it with the king's ring: whatever is written in the king's name, and sealed with the king's ring,  Nobody can change it.  "

9 At the same time, on the twenty-third day of the third month, Siwan, the king's scribes were called, and Mordecai was commanded to the Jews, and to the rulers and princes, the people and Jews of each nation in the writing and language of the province.  .

10 And Mordecai wrote a decree in the name of King Ahacerus, and sealed it with the king's ring, and sent horses, mules, camels, and oxen, speeding through the hands of the messengers.

11 And the king commanded all the Jews to dwell in all the cities, gather themselves together, and stand before the people, and kill them, and their wives and their children.  Jews will be killed, destroyed, destroyed.  And looted their property.

12 And it will happen in one day in all the provinces of King Ahasuer, in the twelfth month, the thirteenth day of the month.

13 A copy of this decree was sent publicly to all countries in all the provinces, so that the Jews would be ready to avenge their enemies that day.

14 And according to the king's order the messengers quickly climbed on horseback, and this order was given in the house of Shushan.

15 And Mordecai was overtaken by the presence of the king, who was wrapped in a royal robe of blue and white, and had a large crown of gold on his head, and a linen and purple robe, and the people of Shushan were happy and  Were happy

16 And there was joy and happiness among the Jews, and also much respect.

17 And in every province, and in every city, whatever the king's command and his ordinance went, there was joy and happiness among the Jews, and they feasted.  It was a very happy day for him.  And many of those countries became Jews, because the fear of the Jews overwhelmed them.


             राजा अहासेरुस और रानी वाशती

1 राजा अहेसरुस के दिनों में ऐसा ही हुआ (यह अहासेरुस है जिसने भारत से इथियोपिया में एक सौ सैंतीस प्रांतों पर शासन किया था)।

2 उन दिनों में जब राजा अहासेरुस शुशन के महल में अपने सिंहासन पर बैठा था,

3 फिर अपने शासन के तीसरे वर्ष में उसने अपने सभी शासकों और अधिकारियों को एक दावत दी।  फारस और मीडिया के जनक, और प्रांतों के राष्ट्रपति और शासक भी मौजूद थे।

4 और उसने एक सौ अस्सी दिनों तक भी अपने वैभवशाली राज्य के गौरव और धन को प्राप्त किया।

 5 और सात दिन के बीतने के बाद, राजा ने उन सभी लोगों को एक दावत दी, जो महान और छोटे से महल के शुभन में इकट्ठे थे।

6 सफेद और नीले रंग के छोटे पर्दे थे, चांदी के छल्ले में ठीक सफेद और बैंगनी डोरियों के साथ, संगमरमर के खंभों से बंधे थे, और वहां के पद सोने और चांदी के, और लाल, और सफेद, और पीले और काले रंग के थे।  उन्हें एक संगमरमर के फर्श पर बिछाया गया था।

7 उस दावत में राजा की शराब, राजा के रिवाज के अनुसार, विभिन्न प्रकार के जहाजों में दी जाती थी।

8 शराब को रिवाज के अनुसार पीया गया था, और किसी को भी इसे पीने के लिए मजबूर नहीं किया गया था, क्योंकि राजा ने अपने महल के सभी स्टूअर्ड को आदेश दिया था कि वह हर मेहमान का इलाज करे।

9 रानी वाशती ने राजा अहाएर्स के शाही महल में महिलाओं के लिए एक दावत भी दी।

10 सातवें दिन, जब राजा का दिल शराब से भर गया, तो उसने मेहमन, बिज़था, हरबोना, बिगथा, अबगाथा, ज़ेथर और किर्कस नाम की सात ख़ुसरियों को आदेश दिया, जिन्होंने राजा अहासेरुस से पहले सेवा की।

11 एक शाही मुकुट में राजा से पहले रानी वशिती को लाने के लिए, भूमि के लोगों और शासकों को उसकी सुंदरता दिखाने के लिए, क्योंकि वह देखने में सुंदर थी।

12 लेकिन रानी वशती ने राजा के आदेश पर आने से इंकार कर दिया, जो खुसरु के माध्यम से दिया गया था।  तो राजा बहुत क्रोधित हुआ और बहुत क्रोधित हुआ।

13 तब राजा ने उन बुद्धिमान लोगों से पूछा जो सभी कानूनों और नियमों को जानते थे, क्योंकि उन्होंने वही किया जो सभी कानूनों और न्यायाधीशों को करना था।

 14 राजा के पास फारस और मेदा के सात शासक थे, अर्थात् कृष्ण, शेठार, अधमथ, वृषभ, मर्स, मेरसाना और मामूकन, जिनके पास राजा से संपर्क करने के लिए विशेष विशेषाधिकार थे और उन्हें राज्य में उच्च पदों पर नियुक्त किया गया था।  थे

15 राजा ने उनसे पूछा, “हमें कानून के अनुसार रानी वशती के साथ क्या करना चाहिए?  क्योंकि उसने राजा अहेसरुस की आज्ञा की अवहेलना की, जो कि प्रधानों के द्वारा दी गई थी।

16 तब ममुकान ने राजा और शासकों के सामने जवाब दिया, “रानी वशती ने न केवल राजा बल्कि सभी शासकों और सभी लोगों का अपमान किया है जो राजा अहासू के सभी प्रांतों में हैं।

17 क्योंकि सभी महिलाएँ रानी के कार्यों के बारे में बात कर रही होंगी, और जब वे यह सुनेंगे कि राजा अहेसरुस ने रानी वशिष्ठ को उनके सामने लाने का आदेश दिया है, लेकिन वह नहीं आती हैं, तो उनके पति उनकी आँखों में तिरस्कृत होंगे।

18 आज फारस और मीडिया के राजकुमारों की पत्नियाँ, जिन्होंने रानी को यह कहते सुना है, राजा और शासकों से भी यही बात कहेंगी, ताकि अपमान और क्रोध का कोई अंत न हो।

19 और यदि यह राजा को प्रसन्न करता है, तो उसे एक शाही फरमान जारी करने दें, और इसे फारस और मेदों के कानून में लिखें, ताकि इसे परिवर्तित न किया जा सके, कि रानी वाश्यति राजा अहासू के सामने फिर कभी प्रकट न हों।  , और राजा को अपना राजसी पद किसी ऐसे व्यक्ति को देना चाहिए जो उससे बेहतर हो।

20 जब राजा का यह फरमान उसके पूरे राज्य में दिया जाएगा, जो महान है, तो सभी पत्नियों को छोटे और महान दोनों अपने पति को सुनना, और उनका सम्मान करना चाहिए। 
21 इससे राजा और शासक प्रसन्न हुए, और राजा ने वैसा ही किया जैसा ममुकान ने कहा था।

22 और उसने प्रत्येक प्रांत की भाषा के अनुसार राजा के सभी प्रांतों में फरमान भेजे, ताकि हर आदमी का अपने घर पर अधिकार हो, और वह अपने लोगों की भाषा में घोषित कर सके।

                          एस्तेर की रानी

1 इन बातों के बाद, जब राजा अहेसरुस का क्रोध कम हो गया, तो उसने रानी वशती को याद किया और वह सब जो उसने किया था और जो उसके खिलाफ किया गया था।

2 और राजा के सेवक, जिन्होंने उस से कहा, राजा के लिए एक जवान और सुंदर कुमारी को ढूंढा जाए।

3 और राजा ने अपने राज्य के सभी प्रांतों में राजकुमारों को नियुक्त किया, सभी सुंदर युवा कुंवारों को रानी के घर में शुशान के घर में इकट्ठा करने के लिए;  सभी वस्तुओं को बढ़ाने के लिए दें।

4 फिर राजा की नज़र में सबसे अच्छे रहने वाले कुंवारी को रानी वशिष्ठ के स्थान पर रानी बनाया जाए।  “इससे राजा खुश हुआ, और उसने ऐसा किया।

5 शुशान के घर में मोर्दकै नाम का एक यहूदी था, जो बिन्यामीन के गोत्र के शायर के बेटे, और किश के परपोते का बेटा था।

6 वह यरूशलेम से उन बंदियों के पास आया, जिन्हें बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर ने यहूदा के राजा जकेनियाह के साथ बंदी बना लिया था।

7 और मोर्दकै ने एक चाचा की बेटी हादसा की बेटी की देखभाल की, जिसे हिब्रू भाषा में एस्तेर भी कहा जाता है, क्योंकि उसके कोई माता-पिता नहीं थे, और लड़की देखने में बहुत सुंदर थी, और जब उसके माता-पिता की मृत्यु हो गई, तो मोर्दकै ने उसे अपना लिया।  उनकी बेटी के रूप में।

8 और जब राजा की आज्ञा और आज्ञा सुनाई गई, और शशन के घर में बहुत से कुंवारी लड़कियों को इकट्ठा किया गया, और हेगई तक पहुँचाया गया, तब एस्तेर को राजा के घर में लाया गया, और हेगई के पास उसे दे दिया गया।  महिलाएं।

9 हेगई को एस्तेर पसंद था, और वह उससे प्रसन्न थी, इसलिए उसने जल्दी से उसे अपनी सुंदरता बढ़ाने के लिए सभी चीजें दीं, और उसे दैनिक भोजन दिया, साथ ही राजा के महल से चुने गए सात दोस्तों को भी दिया।  उन्होंने अपने दोस्तों को रानी के निवास में रहने के लिए सबसे अच्छी जगह दी।

10 एस्तेर ने अपने परिवार या अपने परिवार की पहचान का खुलासा नहीं किया क्योंकि मोर्दकै ने उसे इस बारे में किसी को न बताने की आज्ञा दी थी।

11 और मोर्दकै रानी के घर से पहले रोजाना, एस्तेर को सांत्वना देने के लिए और उसके साथ क्या होता है, यह जानने के लिए रोजाना चलता था।

12 इससे पहले कि प्रत्येक कुंवारी राजा अहेसरुस के पास जाए, उसे महिलाओं के लिए बने कानून के अनुसार बारह महीने तक सुंदरीकरण की प्रक्रिया पूरी करनी थी, क्योंकि उन्हें शुद्ध करने में इतना समय लगेगा।  यही है, मोर के तेल को छह महीने के लिए मिलाया गया था, और छह महीने के लिए इत्र और अन्य चीजों को महिलाओं को सुशोभित करने के लिए जोड़ा गया था।

13 इसलिए जब कुंवारी राजा के पास गई, तो वह रानी के घर से राजा के महल में जो कुछ भी ले जाना चाहती थी, वह उसे दे दिया गया।

14 वह शाम को गया, और सुबह रानी के घर के दूसरे घर में लौट आया, और राजा के दामाद, शशगज, जो रखैलियों के प्रभारी थे, के पास पहुंचा दिया गया और वह कभी राजा के पास वापस नहीं गया।  ।  लेकिन अगर राजा उससे खुश था, तो उसे नाम से बुलाया गया।

15 अब जब एस्तेर की बेटी, एस्तेर, मोर्दकै के चाचा, जिसे मोर्दकै ने अपनी बेटी के रूप में लिया था, राजा के पास आया, तो उसने उसे उससे अधिक की पेशकश की, जो उसने और कुछ नहीं मांगा।  एस्तेर को देखने वाला हर कोई उससे प्रसन्न था।

16 इसलिए एस्तेर को उसके शाही महल में, उसके दसवें महीने में, दसवें महीने में, दसवें महीने में, उसके शासनकाल में राजा अहासूरेस के पास पहुँचाया गया।

17 तब राजा ने सभी महिलाओं की तुलना में एस्तेर को अधिक प्यार किया, और उसने अन्य सभी कुंवारी लड़कियों की तुलना में राजा से अधिक एहसान और अनुग्रह प्राप्त किया, इसलिए उसने एस्तेर के सिर पर सिंहासन रखा और उसे वशती के स्थान पर रानी बना दिया।  ।

18 तब राजा ने अपने सभी राजकुमारों और उसके सेवकों के लिए एक महान दावत दी, और इसे एस्तेर का पर्व, और प्रांतों का पर्व, और राज्य के अनुसार पुरस्कार कहा।


          मोर्दकै ने राजा के जीवन का बचाव किया

19 जब दूसरी बार कुंवारी कन्याएँ एकत्र हुईं, तो मोर्दकै शाही द्वार पर बैठा था।

20 एस्तेर ने उसके परिवार या उसके कबीले के नाम का खुलासा नहीं किया, क्योंकि मोर्दकै ने उसे न बताने की आज्ञा दी थी और एस्तेर ने मोर्दकै के आदेशों का पालन किया जैसे कि वे उसके साथ रह रहे हों।  उसे विश्वास था कि ऐसा हुआ था।

 21 उन दिनों में, जब मोर्दकै राजा के द्वार पर बैठा था, राजा के दो यमदूत, जो द्वारपाल भी थे, बिथान और तर्श, ने राजा के खिलाफ साजिश रची और राजा अयुसेरस की हत्या की साजिश रची।

22 और जब मोर्दकै ने इसके बारे में सुना, तो उसने रानी को एस्तेर को खबर दी;  और उसने मोर्दकै को राजा के नाम से पुकारा।

 23 और जब यह किया गया, तो यह पता चला, और वे दोनों पेड़ पर लटके हुए थे: और यह राजा के सामने इतिहास की पुस्तक में लिखा गया था।

         यहूदियों को नष्ट करने की हामन की साजिश

1 और इन बातों के बाद, कि अहेसुस ने हामेदथा अगागी के पुत्र हामन में राज्य किया, और उसको बहुत बड़ा दिया, और उसके साथ रहने वाले सभी राजकुमारों के ऊपर उसकी बड़ाई की।

2 और राजा के सभी सेवक, जो कि राजा के द्वार पर थे, ने हामान के सामने घुटने टेक दिए, क्योंकि वह राजा की आज्ञा थी: लेकिन मोर्दकै ने न तो प्रणाम किया, न ही वह झुका।

3 और राजा के सेवक, जो राजा के द्वार पर थे, मोर्दकै से पूछा, तू राजा की आज्ञा क्यों टालता है?

4 और यह तब आया, जब वे रोजाना ये बातें करते थे, और मोर्दकै ने उनकी बात नहीं सुनी, वे हामान के पास गए, कि वह उन्हें बताए कि क्या मोर्दकै की बातें सच थीं, क्योंकि उसने उन्हें बताया था।  यहूदी है।

5 जब हामान ने देखा कि मोर्दकै न झुक रहा है और न ही उसके आगे झुक रहा है, तो हामान क्रोध से भर गया।

6 लेकिन मोर्दकै पर अकेले हाथ रखने के लिए, वह शर्मिंदा था, क्योंकि राजा के सेवकों ने उसे बताया था कि मोर्दकै किस तरह के लोगों का है, इसलिए हामन ने राजा अहासू के राज्य में रहने वाले सभी यहूदियों को भेजा, जिसे नष्ट करने की योजना बनाई।

7 निसान के पहले महीने में, राजा अहासेरुस के शासन के बारहवें वर्ष, हामान ने उसके सामने एक दिन के लिए "बाढ़" और एक महीने के लिए अदार के बारहवें महीने के सामने रखा।

8 तब हामान ने राजा अहासेरुस से कहा, “तुम्हारे राज्य के सभी लोगों के बीच विदेश में बिखरे हुए लोग हैं, जिनके रीति-रिवाज अन्य सभी देशों से अलग हैं, और वे राजा के कानून का पालन नहीं करते हैं।  इसलिए उस जाति को राजा के लिए रहने देना फायदेमंद नहीं है।

9 और यह होगा, यदि यह राजा को खुश कर दे, कि वे नष्ट हो जाएं, और मैं राजा के खजाने को दस हजार चांदी के टुकड़े दूंगा, और उन्हें राजा के खजाने में डाल दिया जाएगा।

10 और राजा ने अपनी अंगूठी उसके हाथ से छीन ली, और हम्दान्था के बेटे हामन को यहूदियों के अगागी को दे दिया।

11 और राजा ने हामन से कहा, मैं तुझे चाँदी, और तेरे लोगों को दे दूंगा, कि जो कुछ तुझे भाता है, तू उन्हें कर दे।

12 और उसी महीने के तेरहवें दिन राजा के शास्त्रियों को बुलाया गया, और हामन की आज्ञा के अनुसार, सभी राजा के नौकरों और सभी राज्यों के राजकुमारों के लिए, हुकमनामा राजा के नाम पर राजा अहासेरुस के नाम से लिखा गया था।  भाषा और राजा की अंगूठी पर मुहर लगी।

13 इन आदेशों को राज्य के हर प्रांत में दूतों के माध्यम से भेजा गया था कि अदार के बारहवें महीने के तेरहवें दिन सभी यहूदियों को नष्ट कर दें, चाहे युवा हों या बूढ़े, बच्चे हों या औरत, सभी एक दिन में मारे गए।  जाओ और मिटा दो और उनका माल लूट लिया गया।

14 फरमान की एक प्रति सभी प्रांतों को भेजी गई, ताकि लोग उस दिन के लिए तैयार हो सकें।

15 यह आदेश राजधानी की राजधानी में दिया गया था, और दूत एक बार राजा की आज्ञा के अनुसार चले गए।  राजा और हामान शराब पीने के लिए बैठ गए, लेकिन शुशन शहर में एक महान रोने लगा।

                  मोर्दकै ने एस्तेर से मदद माँगी

1 और यह बीतने लगा, जब मोर्दकै ने वह सब सुन लिया, जो उसने अपने कपड़े किराए पर लिया, और अपने सिर पर टाट का कपड़ा रख दिया, और शहर के बीच में चला गया, और जोर से आवाज देकर रोने लगा।

2 और वह राजा के द्वार के पास आ गया: कोई भी आदमी बोरीखाने में नहीं जा सकता था।

3 और हर प्रांत में, जो भी राजा की आज्ञा और उसका फरमान आया, यहूदी रोते थे, और उपवास करते थे, और व्यर्थ हो जाते थे: और बड़ा दुःख उन पर पड़ता था, और वे राख में बैठ जाते थे।

4 रानी एस्तेर के दोस्त और उसके ससुराल वाले गए और उसे मोर्दकै के बारे में बताया।  रानी बहुत परेशान थी और उसने मोर्दकै को अपना बोरा उतारने के लिए भेजा और उसे डाल दिया, लेकिन उसने मना कर दिया।

5 तब एस्तेर ने राजा के एक जवान को हैच बुलाया, जिसे राजा ने उसे मंत्री नियुक्त किया था, और उसे मोर्दकै जाने और यह पता लगाने की आज्ञा दी कि यह क्या और क्यों था।

6 और हतच ने तान छोड़ दी, और मोर्दकै तक राजा के द्वार के सामने बने चौक पर गया।

7 तब मोर्दकै ने उसे वह सब बताया जो उसके साथ हुआ था, और हमन ने यहूदियों को नष्ट करने की अनुमति के लिए राजा के खजाने को देने के लिए कितना पैसा देने का वादा किया था।

8 और उसने हशेक को उस शब्द की एक प्रति दी, जो उनसे शाशन में कहा गया था, कह रहा था, मुझे एस्तेर दिखाओ, और उसे सारी बातें बताओ।  और उसने एस्तेर को राजा के पास जाने की आज्ञा दी, और उससे विनती की और अपनी जाति के लोगों के लिए विनती की।

9 तब हतच ने आकर एस्तेर को वह सब बताया जो मोर्दकै ने कहा था।

10 तब एस्तेर ने मोर्दकै को हैच द्वारा शब्द भेजा,

11 “राजा के सभी सेवक, और राज्य के सभी राज्यों के लोग जानते हैं कि चाहे वह पुरुष हो या स्त्री, वह जो राजा के भीतर के राजगद्दी पर जाता है, उसे बिना निमंत्रण के मौत के घाट उतार दिया जाता है।  केवल वही जिसके लिए राजा अपनी सोने की आशा को बढ़ाता है वह जीवित रहता है।  लेकिन मुझे तीस दिनों के लिए राजा को आमंत्रित नहीं किया गया।  ”

12 एस्तेर के शब्द मोर्दकै को बताए गए थे।

13 और मोर्दकै ने एस्तेर से कहा, तेरा दिल तेरे साथ न हो, कि तू सभी यहूदियों के हाथ से छुड़ाया जाए।

14 क्योंकि तू अब चुप रहेगा, तो यहूदियों को बचाया जाएगा, और तू अपने पिता के घर के साथ नाश होगा।  क्या आप जानते हैं कि आप इतने कठिन समय के लिए महल में आए थे?  ”

15 तब एस्तेर ने मोर्दकै को जवाब दिया,

16 “जाओ और शूशन के सभी यहूदियों को एक साथ इकट्ठा करो, और तुम मेरे लिए तीन दिन और तीन रात का उपवास करोगे, और कुछ भी नहीं खाओ या पियो।  मैं अपने दोस्तों के साथ उसी तरह से उपवास करूंगा और उसी तरह मैं कानून के खिलाफ राजा के पास जाऊंगा।  और अगर मैं नाश करता हूं, तो मैं नष्ट हो जाता हूं।  ”

17 इसलिए मोर्दकै चला गया और एस्तेर ने आज्ञा दी


    राजा और हामान ने एस्तेर को आमंत्रित किया

 1 और तीसरे दिन बीतने को आया, कि एस्तेर शाही लबादों में जकड़ा हुआ था, और राजा के घर के भीतरी दरबार में खड़ा था: और राजा राजा के घर में अपने सिंहासन पर बैठा।

2 और जब राजा ने एस्तेर को रानी को आंतरिक दरबार में खड़े देखा, तो वह उससे प्रसन्न हुई, और एस्तेर को उसके हाथ में सुनहरा राजदंड दिया।  तब एस्तेर ने आकर कुल्हाड़ी की नोक को छुआ।

3 तब राजा ने उससे कहा, “रानी का पता लगाओ!  तुम क्या चाहते  तुम क्या चाहते  आपके आने का क्या कारण है?  राज्य की मांग और आधा हिस्सा आपको दिया जाएगा। ”

4 एस्तेर ने कहा, "यदि राजा सहमत है, तो राजा और हामन को आज उस भोजन को खाने के लिए आओ जो मैंने राजा के लिए तैयार किया है।"

5 और राजा ने कहा, हामन को जल्दी लाओ, कि एस्तेर ने कहा कि हम ऐसा कर सकते हैं।  इसलिए राजा और हामान उस भोजन को खाने के लिए आए जो एस्तेर ने तैयार किया था।

6 और राजा ने शराब के भोज में एस्तेर से कहा, तेरा क्या अनुरोध है?  यह पूरा हो जाएगा, और आप क्या मांगते हैं?  पूछो, और आधा राज्य तुम्हें दिया जाएगा! ”

7 एस्तेर ने जवाब दिया, “यह मेरा अनुरोध है और मैं क्या पूछता हूँ।

8 यदि राजा मुझ पर प्रसन्न है, और यदि मेरा अनुरोध स्वीकार कर लिया जाता है और राजा मेरे अनुरोध को स्वीकार कर लेता है, तो राजा और हामान कल फिर से दावत के लिए आएंगे, जो मैं उनके लिए तैयार करूंगा, और कल मैं अपने अनुरोध को उसके अनुसार घोषित करूंगा राजा का वचन। "

                मोर्दकै को मारने की साजिश

9 और हामान बहुत खुशी और खुशी के साथ उस दिन बाहर गया: लेकिन जब उसने राजा के द्वार पर मोर्दकै को देखा, तो वह न तो खड़ा हुआ, न ही दूर गया। हमान मोर्दकै के खिलाफ क्रोध से भर गया।

10 फिर भी हामान ने खुद पर संयम किया और जब वह अपने घर आया तो उसने अपने दोस्तों और अपनी पत्नी ज़राश के लिए फोन किया।

11 और हामान ने उन्हें अपने धन की महानता, और अपने पुत्रों की वृद्धि, और उन सभी कामों के बारे में बताया, जो राजा ने किए थे, कि उन्होंने अपने सभी राजकुमारों और राजकुमारों के ऊपर खुद को ऊंचा कर लिया था।

12 हामान ने यह भी कहा, रानी एस्तेर ने मुझे राजा के साथ भोजन करने के लिए किसी को आमंत्रित नहीं किया, जो उसने तैयार किया था, और कल उसने मुझे राजा के साथ आमंत्रित किया।

13 लेकिन यह सब बातें मुझे खुश नहीं करतीं, जब मैं मोर्दकै को राजा के द्वार पर बैठा देखता हूं।

14 तब उसकी पत्नी ज़राश और उसके दोस्तों ने उससे कहा, "एक खंभा पचास गैलन ऊँचा बनाओ, और कल सुबह राजा को बता दो कि मोर्दकै को क्रूस पर चढ़ाया जाएगा। तब वे राजा के साथ ख़ुशी से भोजन करेंगे।"  इससे हामान खुश हुआ और उसने फांसी लगा ली।

                राजा द्वारा सम्मानित मोर्दकै

 1 उस रात राजा सो नहीं सका, इसलिए उसने इतिहास की एक पुस्तक लाने का आदेश दिया, और यह राजा के सामने पढ़ा गया।

2 और क्रोनिकल्स की पुस्तक में लिखा गया था, कि राजा के सेवकों में से दो, जो अहासेरुस, बिथान और तेरेश के चित्रकार थे, ने उसे मौत के घाट उतारने की साजिश रची;

3 और राजा ने कहा, मोर्दकै के लिए यह क्या सम्मान है? और राजा के सेवक, जो उसके पास गए थे, ने उत्तर दिया और कहा, कुछ भी नहीं किया जाता है।

4 राजा ने पूछा, "आँगन में कौन है?"  उस समय हमन राजा के घर के बाहरी प्रांगण में आया और उसने राजा से मोर्दकै के लिए बनाए गए खंभे पर मोर्दकै को चढ़ाने के लिए कहा।

5 तब राजा के सेवकों ने उससे कहा, “महामहिम!  हमन आंगन में खड़ा है। "  तब राजा ने कहा, "उसे अंदर ले आओ।"

6 जब हमान अंदर आया, तो राजा ने उससे पूछा, "उस आदमी के लिए मुझे क्या करना चाहिए जिसे राजा सम्मान देना चाहता है?"  हामान ने खुद पर विचार किया, 'राजा मुझे किससे अधिक सम्मान देना चाहता है?'

7 और हामान ने राजा से कहा, वह राजा जिसे सम्मान देकर राजा प्रसन्न हो।

8 वह शाही बाग़ जो राजा पहनते हैं, और राजा जिस घोड़े पर सवार होता है, और राजा के सिर पर रखा जाने वाला शाही ताज।

9 तब वस्त्र और घोड़े को राजा के प्रमुखों में से एक को दिया जाएगा, कि वह उस आदमी को पकड़ सकता है जिसे राजा सम्मान देना चाहता है, और वह शहर के चौक पर घोड़े पर सवारी कर सकता है, यह घोषित किया जाएगा कि यह होगा उस व्यक्ति के साथ रहो जिसे राजा सम्मान देना चाहता है! "

10 तब राजा ने हामन से कहा, जल्दबाजी करो, और अपना वस्त्र, और अपना घोड़ा, अपने वचन के अनुसार, और मोर्दकै को यहूदी, राजा के द्वार पर बैठो।  एक बात याद मत करो! ”

11 और हामान ने रब और घोड़े को ले लिया, और मोर्दकै को कपड़े पहनाए, और शहर के चौक में घोड़े पर सवार होकर, और उसके सामने प्रचार किया, और कहा, इस प्रकार वह किया जाएगा जिसे राजा सम्मान देने के लिए प्रसन्न हो! ”

12 तब मोर्दकै राजा के द्वार पर लौट आया, लेकिन हामन फूट-फूट कर रोने लगा और अपना सिर ढँक लिया और घर लौट आया।

13 तब हामान ने ज़ेरेश को अपनी पत्नी और अपने सभी दोस्तों को उसके बारे में बताया।  तब उनके बुद्धिमान मित्रों और उनकी पत्नी ज़ाराश ने उनसे कहा, "यदि मोर्दकै आप को नीचा दिखाना चाहते हैं तो वह यहूदी परिवार से है, आप उसे पराजित नहीं कर पाएंगे, लेकिन आप उसके सामने दीन हो जाएंगे।"

14 जब वे अभी भी उसके साथ बात कर रहे थे, राजा के दामाद आ गए और हामान को दूर खाने के लिए ले गए, जो एस्तेर ने तैयार किया था।

             हमन को मौत की सजा सुनाई गई ।

1 राजा और हामान, एस्तेर रानी की दावत में आए।

2 और यह दुख के दिन बीतने लगे, जब राजा ने शराब पी रखी थी, कि उसने एस्तेर से फिर कहा, तू क्या है, एस्तेर?  उसे पूरा किया जाएगा।  तुम क्या चाहते  पूछो, और आधा राज्य तुम्हें दिया जाएगा! ”

3 रानी एस्तेर ने जवाब दिया, “राजा!  यदि आप मुझ पर प्रसन्न हैं, और यदि राजा स्वीकार करता है, तो मेरे जीवन को मेरे अनुरोध पर बख्शा जाए और मेरे लोगों को मेरे अनुरोध पर दिया जाए।

4 क्योंकि मुझे बेचा जाता है, मैं और मेरे लोग नष्ट हो जाते हैं, मारे जाते हैं और नाश हो जाते हैं।  अगर हम सिर्फ गुलाम होने के लिए बेचे गए, तो मैं चुप रहूंगा, लेकिन हमारा दुश्मन राजा के नुकसान के लिए तैयार नहीं हो सकता है! ”

5 तब राजा अहासेरुस ने रानी एस्तेर से पूछा, "यह कौन है, और उसके दिल में यह कौन है?"

6 एस्तेर ने उत्तर दिया, "यह दुष्ट हामान उसका विरोधी और शत्रु है।"  तब राजा और रानी के सामने हामान डर गया।

7 और राजा क्रोध से भर गया, और शराब पीना छोड़ दिया, और उठी, और राजा के बगीचे में चली गई। लेकिन हामान रानी एस्तेर के सामने खड़ा हो गया ताकि वह अपना जीवन बिता सके: क्योंकि उसने देखा कि राजा ने उसे चोट पहुँचाने की ठान ली थी।

8 और यह बीतने लगा, जब राजा फिर से शराब पीने के स्थान पर राजा के बगीचे से बाहर आया, कि उसने हामन को उस स्थान पर लेटा हुआ पाया जहाँ कवच बिछा हुआ था। और राजा ने कहा, क्या यह घर है। मेरे सामने रानी? जबरदस्ती करना चाहते हो?  जैसे ही यह खबर राजा के मुँह पर पहुँची, सैनिकों ने हामान के चेहरे को ढँक दिया।

9 तब खुसरियों में से एक, हरबोना, जो राजा के सामने खड़ा था, राजा से कहा, “महाराज!  हामान के घर में पचास हाथ ऊँचा एक स्तंभ खड़ा किया गया था, जिसे उसने मोर्दकै के लिए बनवाया था, जिसने राजा का भला किया था।  राजा ने कहा, उसे अकेला रहने दो।

10 तब हामान को उसी खंभे पर लटका दिया गया जो उसने मोर्दकै के लिए बनाया था।  तब राजा का क्रोध शांत हुआ।


       यहूदियों को अपना बचाव करने का अधिकार है।

1 उसी दिन राजा अहासेरुस ने हामान के घर को रानी एस्तेर के विरोधी को दिया।  मोर्दकै राजा के सामने आया क्योंकि एस्तेर ने राजा को बताया था कि एस्तेर को उसके साथ क्या करना है।

2 तब राजा ने अपनी अंगूठी जो कि हामान से ली थी, उसे मोर्दकै को दे दिया और एस्तेर ने मोर्दकै को हामान के घर पर नियुक्त कर दिया।

3 और एस्तेर ने दूसरी बार राजा से कहा, और उसके चरणों में गिर गया, और उसके सामने रोया, और उससे कहा कि वह हामान अगागी की दुष्टता को दूर कर देगा, जिसे उसने यहूदियों के खिलाफ भड़काया था।

4 तब राजा ने एस्तेर की ओर हाथ बढ़ाया और वह उठकर उसके सामने खड़ा हो गया।

5 तब उसने कहा, "यदि राजा स्वीकार करता है, और यदि वह मुझ पर प्रसन्न है, और यदि यह राजा को भी भाता है, और यदि मैं उसकी दृष्टि में भी अच्छा हूं, तो आज्ञाओं के अनुसार यहूदियों के सभी प्रांतों में, यहूदियों को भगाने, उन्हें बदलने की योजना थी।

6 मैं अपने लोगों पर आने वाली बुराई को कैसे देखूंगा?  और मैं अपने परिवार को कैसे नष्ट होते हुए देख सकता हूँ?

7 तब राजा अहेसरुस ने एस्तेर रानी और मोर्दकै से कहा, “देखो, मैंने एस्तेर को हामान का घर दिया है, और उसे फाँसी दी गई है, क्योंकि उसने यहूदियों पर हाथ रखा है।

8 इसलिए अब इसे राजा के नाम पर यहूदियों के लिए लिखें, क्योंकि यह आपको अच्छा लगता है, और इसे राजा की अंगूठी के साथ सील करें: जो कुछ भी राजा के नाम में लिखा गया है, और राजा की अंगूठी के साथ सील है, कोई भी इसे बदल नहीं सकता है। ”

9 उसी समय, तीसरे महीने के तेईसवें दिन, सिवान, राजा के शास्त्री बुलाए गए, और मोर्दकै की आज्ञा यहूदियों को दी गई, और शासकों और राजकुमारों को, प्रांत के लेखन और भाषा में प्रत्येक राष्ट्र के लोग और यहूदी अपने लेखन और भाषा में।

10 और मोर्दकै ने राजा अहासेरुस के नाम से एक फरमान लिखा, और उसे राजा की अंगूठी से सील कर दिया, और दूतों के हाथ से तेजी से चल रहे घोड़ों, खच्चरों, ऊंटों और बैलों को भेज दिया।

11 और राजा ने सभी यहूदियों को आज्ञा दी कि वे सभी नगरों में निवास करें, अपने आप को एक साथ इकट्ठा करें, और लोगों के सामने खड़े हों, और उन्हें, और उनकी पत्नियों और उनके बच्चों को मारें। यहूदी मारे जाएंगे, नष्ट करेंगे, विनाश करेंगे। और उनकी संपत्ति लूट ली।

12 और यह राजा अहासुसेर के सभी प्रांतों में एक दिन में होगा, बारहवें महीने में, महीने का तेरहवाँ दिन।

13 इस फरमान की एक प्रति सभी प्रांतों में सार्वजनिक रूप से सभी देशों को भेजी गई, ताकि यहूदी उस दिन अपने दुश्मनों का बदला लेने के लिए तैयार हों।

14 और राजा के आदेश के अनुसार दूत जल्दी से घोड़े की पीठ पर चढ़ गए, और यह आदेश शूशन के घर में दिया गया।

15 और मोर्दकै राजा की उपस्थिति से आगे निकल गया, जो नीले और सफेद रंग के शाही बागे में लिपटे हुए थे, और उनके सिर पर सोने का एक बड़ा मुकुट था, और एक सनी और बैंगनी बागे थे, और शुशन के लोग खुश थे और खुश थे।

16 और यहूदियों में खुशी और खुशी थी, और बहुत सम्मान भी था।

17 और हर प्रांत में, और हर नगर में, जो भी राजा की आज्ञा और उसका अध्यादेश गया, यहूदियों में खुशी और खुशी थी, और वे भोज करते थे। यह उनके लिए बहुत खुशी का दिन था।  और उन देशों में से कई यहूदी बन गए, क्योंकि यहूदियों के डर ने उन्हें अभिभूत कर दिया।

No comments:

Post a Comment

Separation from God in the last days

Separation from God in the last days 1 Remember this. The last days will be very difficult.  2 Timothy 3: 1 2 In those days peo...