Abram delivers Lot, Melchizedek blesses Abram, God's law, Glory to God in Creation.


                    Abram delivers Lot

1 This happened in the days of Amaraphal king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kadarlaomer king of Elam, and Tidal king of Goim.

2 They fought against Bara, the king of Sodom, Birsa, the king of Amur, Sinab, the king of Admah, Sameber, the king of Zeboim, and Bala, the king of Zoar.

3 All these gathered together in the valley of Sidim, which is the salt sea.

4 For twelve years they were under Kadar Laumar, but in the thirteenth year they rebelled.

5 And in the fourteenth year Chedorlaomer, and the kings that came with him, and the king's sons, and the children of Rephaim, and Astroth-karnaim,

6 And they smote the Horites in their mount Seir, even unto El Paran in the wilderness.

7 And they returned from thence, and came to En Mespat, that is, Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and the Amorites that dwelt in Hasson Tamar.

8 And the kings of Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, and Bela, the sons of Zoar, went out, and set themselves in array against them in the valley of Sidon.

9 These are the four kings of Kadarlaomer king of Elam, Tidal king of Goim, Amaraphal king of Shinar, and Arioch king of Elasar.

10 The kings of Sodom and Gomorrah fled into the valley of Sidim, where there were only mud pits, and fell into them, and the survivors fled to the mountains.

11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their goods, and departed.

12 And they took Lot, Abram's nephew, who dwelt in Sodom, and took away his goods.

13 Then came one of the fugitives unto Abram the Hebrew, saying, Abram Mamre the Amorite, the brother of Ashcol and Aner, dwelt by the oaks, and had made a covenant with Abram.

14 When Abram heard that his nephew had been taken captive, he took his three hundred and eighteen trained young men, who were born in his household, and pursued them to Dan.

15 And he made an army of young men, and slew them by night, and pursued after them as far as Hobah, which is on the north of Damascus.

16 He brought back all the goods, and his nephew Lot and all his possessions, and the women and all the captives.


               Melchizedek blesses Abram

17 And it came to pass, when he had made an end of defeating Chedorlaomer and the kings that were with him, that he went out to meet the king of Sodom in the valley of the king, which is also called the valley of the king.

18 Then Melchizedek king of Salem brought bread and wine, a priest of the Most High God.

19 And he blessed him, saying, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth.

20 And blessed is the Most High God, who has subdued your enemies. Then Abram gave him tithes of all things.

21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me this beast, and keep it for thyself.

22 But Abram said unto the king of Sodom, I have sworn unto the LORD of hosts, the God of heaven and earth,

23 That I shall not take of all thy goods, from the thread to the shoe, lest thou say, I have made Abram rich.

24 But what they have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, and Eshcol, and Mamre, I will not give back.


Psalm chapter 18:1-14

                   Glory to God in creation

David's hymn to the chief musician.

1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his hand.

2 Speaks with day, day with night, and night with night.

3 They have no language, no words, no voice.

4 Their voice resounds throughout the earth, and their words to the ends of the earth.  In them he has set up camp for the sun,

5 He that goeth forth as a bridegroom cometh out of his chamber, and walketh as a warrior, and rejoiceth in his way.

6 He is to ascend from one end of the heavens to the other end of the earth, and nothing is hidden from his heat.


                          God's law

7 The law of the LORD is upright: it restoreth the soul: the testimony of the LORD is true: it maketh the simple to understand.

8 The commandments of the LORD are upright: they delight the heart; the commandment of the LORD is pure: he giveth light to the eyes.

9 The fear of the LORD is pure: he endureth for ever: the judgments of the LORD are true, they are all righteousness.

10 They are sweeter than gold, and much sweeter than fine gold, sweeter than honey and honey.

11 And from them thy servant is warned: and great is the reward of them that believe.

12 Who can understand his mistakes?  Set me free from hidden sins,

13 And hinder thy servant from pride, lest he should reign over me: I will be perfect, and I will be free from all sins.

14 O LORD, my rock and my deliverer, let the words of my mouth and the thoughts of my heart be acceptable unto thee.



                  अब्राम लूत का उद्धार करता है

1 यह शिनार के राजा अमरपाल, एलासर के अरोच राजा, एलाम के कादरलोमेर राजा और गोइम के टाइडल राजा के दिनों में हुआ।

2 उन्होंने बारा के खिलाफ, सदोम के राजा, बिरसा, अमुरा के राजा, सिनाब, अद्म के राजा, सेमबर, ज़ेओबीम के राजा और ज़ोरा के राजा, बाला के खिलाफ लड़ाई लड़ी।

3 ये सभी एक साथ सिदीम घाटी में एकत्रित हुए, जो कि नमक का समुद्र है।

4 बारह वर्षों तक वे कादर लूमर के अधीन थे, लेकिन तेरहवें वर्ष में उन्होंने विद्रोह कर दिया।

5 चौदहवें वर्ष में चेदोर्लोमेर और उसके साथ आए राजा, और राजा के पुत्र, और रेपीम के बच्चे, और एस्ट्रो-करीम, और ज़ूज़ी, और हाम और अमी,

 6 और वे अपने पहाड़ सेइर के होरियों को जंगल में एल पारन के पास ले आए।

7 और वे एन मस्स्पैट, कादेश, और वे अमालेकियों के सारे देश और हासोन तामार में विचरण करने वाले आमोरियों को वापस लौट आए।

8 और सदोम, और गोमोराह, और अदम, और ज़ेओबीम, और बेला के राजा, जोरा के पुत्र, बाहर निकल गए, और खुद को सिदोन की घाटी में उनके विरुद्ध रखा।

9 पाँचों ने चार राजाओं के खिलाफ एक पंक्ति बनाई: एलाम के कादरलोमेर राजा, गोइम के ज्वारीय राजा, शिनार के अमरफल राजा और इलासर के अरोच राजा।

10 सदोम और अमोरा के राजा सिदीम की घाटी में भाग गए, जहाँ केवल मिट्टी के गड्ढे थे, और उनमें गिर गए, और बचे लोग पहाड़ों की ओर भाग गए।

11 और उन्होंने सदोम और अमोरा का सारा माल, और अपना सारा माल ले लिया और चले गए।

12 और वे अब्राम के भतीजे लूत को ले गए, जो सदोम में रहने लगा और उसका माल ले गया।

13 तब एक भगोड़ा आया और उसने अब्राम को इब्रानी कहा। अब्राम ममरे एमोराइट, अश्कोल और अनेर के भाई की कस्तूरी में रहते थे और उन्होंने अब्राम के साथ एक वाचा बांधी थी।

14 जब अब्राम ने सुना कि उसके भतीजे को बंदी बना लिया गया है, तो वह अपने तीन सौ अठारह प्रशिक्षित नौजवानों को ले गया, जो उसके घर में पैदा हुए थे, और दान के लिए उनका पीछा किया।

15 और उसने उन्हें इज़राइल के बच्चों के खिलाफ सरणी में खड़ा किया, और उन्हें रात में स्मोच किया, और उनका पीछा करते हुए हुबाह, जो दमिश्क के उत्तर में है।

16 वह सारा सामान, और अपना भतीजा लूत और अपनी सारी संपत्ति, और स्त्रियाँ और सभी बन्धु वापस ले आया।


           मेलचिदेक ने अब्राम को आशीर्वाद दिया

17 और यह बीतने लगा, जब उसने चेडोरलोमर और उसके साथ आए राजाओं को हराने का अंत कर दिया था, कि वह राजा की घाटी में सदोम के राजा से मिलने के लिए निकला, जिसे राजा की घाटी भी कहा जाता है ।

18 तब सलेम के राजा मल्कीदेसक रोटी और दाखमधु लाया, जो परमप्रधान परमेश्वर का एक पुजारी था।

19 और उसने उसे आशीर्वाद देते हुए कहा, धन्य हो अबराम, सबसे ऊंचे भगवान, स्वर्ग और पृथ्वी के अधिकारी।

20 और धन्य है परमप्रधान परमेश्वर, जिसने तुम्हारे शत्रुओं को वश में कर लिया है।  तब अब्राम ने उसे सभी चीज़ों की तासीर दी।

21 और सदोम के राजा ने अब्राम से कहा, मुझे यह जानवर दे दो और इसे अपने पास रखो।

22 लेकिन अब्राम ने सदोम के राजा से कहा, मैंने सेनाओं के यहोवा, स्वर्ग और पृथ्वी के परमेश्वर की शपथ ली है,

23 क्योंकि मैं तेरे सारे सामान को धागे से जूते तक नहीं ले जा सकता, ऐसा न हो कि मैं कहूं, मैंने अब्राम को अमीर बना दिया है।

24 और जो कुछ उन्होंने खाया है, और जो कुछ मेरे साथ चला है, उसका हिस्सा, अर्थात्, और एशकोल, और ममेरे, मैं वापस नहीं आऊंगा;


                       सृष्टि में ईश्वर की जय

  मुख्य संगीतकार के लिए डेविड का भजन।

1 स्वर्ग परमेश्वर की महिमा का बखान करता है, और उसका हाथ दृढ़ होता है।

 2 दिन के साथ बोलता है, दिन रात के साथ, और रात रात के साथ।

3 उनके पास कोई भाषा नहीं है, कोई शब्द नहीं है, कोई आवाज नहीं है।

 4 उनकी आवाज़ पूरी पृथ्वी पर, और उनके शब्द पृथ्वी के छोर तक फैले हुए हैं।  उनमें उन्होंने सूर्य के लिए शिविर लगाया,

 5 वह जो अपने कक्ष के बाहर दूल्हा बनकर आता है, और एक योद्धा के रूप में चलता है, और अपने रास्ते में आनन्दित होता है।

6 वह स्वर्ग के एक छोर से दूसरे छोर तक चढ़ना है, और उसकी गर्मी से कुछ भी छिपा नहीं है।


                        भगवान का नियम

 7 यहोवा का नियम एकदम सही है: यह आत्मा को बहाल करता है: यहोवा की गवाही सच्ची है: यह समझने में आसान है।

 8 यहोवा की आज्ञाएँ सीधी हैं: वे हृदय को प्रसन्न करते हैं;

 9 यहोवा का भय शुद्ध है: वह हमेशा के लिए सहन करता है: यहोवा के निर्णय सत्य हैं, वे सभी धार्मिक हैं।

10 वे सोने की तुलना में अधिक मीठे हैं, और महीन सोने की तुलना में अधिक मधुर, शहद और शहद की तुलना में अधिक मीठे हैं।

11 और उन में से तेरे दास को चेतावनी दी गई है: और महान उन का प्रतिफल है, जो मानते हैं।

12 उसकी गलतियों को कौन समझ सकता है?  मुझे छिपे हुए पापों से मुक्त करो,


13 और अपने सेवक को अभिमान से रोको, ऐसा न हो कि वह मुझ पर राज्य करे: मैं परिपूर्ण रहूंगा, और मैं सभी पापों से मुक्त हो जाऊंगा।

14 हे यहोवा, मेरी चट्टान और मेरे उद्धारकर्ता, मेरे मुंह की बातें और मेरे मन के विचार तेरे लिए स्वीकार्य हैं।

No comments:

Post a Comment

Separation from God in the last days

Separation from God in the last days 1 Remember this. The last days will be very difficult.  2 Timothy 3: 1 2 In those days peo...