The Gospel of deliverance, God's Concern for Zion.



               The gospel of deliverance

1 The Spirit of the Lord GOD is upon me: for the LORD hath anointed me to preach the gospel to the poor, and he hath sent me to bind up the brokenhearted, and to deliver the captives, and the captives.  Preach deliverance from darkness,

2 That I may shew the joyful year of the LORD, and the day of vengeance of our God, and comfort all the mourners.

3 And I will do this for the mourners of Zion, to remove the ashes from their heads, and to put a beautiful crown on them, and to anoint them with the oil of joy instead of mourning, and to give them a crown of praise instead of a despairing soul.  So that his glory may be revealed.

4 They shall build the old ruins, they shall build the former ruins, they shall rebuild the ruined cities, which have been desolate for many generations.

5 Strangers will come and feed your flocks, and strangers will be your shepherds.

6 But ye shall be called the priests of the LORD; and ye shall be called the servants of our God: ye shall eat the riches of the heathen, and be proud of their riches.

7 For thy shame thou shalt receive a double portion, and for blasphemy thou shalt rejoice in thy portion: therefore shalt thou inherit a double portion in thy land, and everlasting joy shall be thine.

8 For I, Yahweh, love justice, and hate plunder and wickedness: therefore will I recompense my people with truth, and I will establish an everlasting covenant with them.

9 And their seed shall be known among the nations, and their seed among the people: and all that see it shall know that it is the blessed seed of the LORD.

10 I will rejoice in the LORD, my soul shall rejoice in my God, for he hath clothed me with salvation, and he has clothed me with the robe of righteousness,  She adorns herself with jewels.

11 As the earth brings forth her bud, and the garden brings forth seed, so the Lord GOD will bring forth righteousness and praise before all the nations.

                 God's Concern for Zion

1 For Zion's sake I will not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until his righteousness be as a light, and his salvation as a burning lamp.

2 The nations shall see thy righteousness, and all the kingdoms thy glory: thou shalt be called by a new name, which shall proceed out of the mouth of the LORD.

3 Thou shalt be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal crown in the hand of thy God.

4 Thou shalt no more be called “forsaken,” nor shall thy land be called “the wilderness,” but thou shalt be called Hepseba, that is, “my sister is in her,” and thy land shall be called Beulah, that is, the bride;  Is happy, and your land will be married.

5 As a young man marries a virgin, so your sons will marry you, and as the bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.

6 I have set watchmen over thy walls, O Jerusalem, and they shall not keep silent all day and all night: ye that call upon the LORD, do not rest.

7 And do not let them rest until they have established Jerusalem to praise the earth!

8 The LORD hath sworn by his right hand, and by his mighty arm, that I will no more give thy food to thy enemies for food, neither shall strangers drink thy new wine, for which thou hast labored.

9 But his shepherds will eat it, and praise the LORD.  His collectors will drink it in the courtyards of my sanctuary.

10 Pass through, pass through the gates!  Make way for the people, get recruited, get recruited on the royal road!  Throw out the stones, raise the flag for the people of the country!

11 Behold, the LORD hath proclaimed unto the ends of the earth, Say unto the daughter of Zion, Behold, thy Savior cometh; behold, his reward is with him, and his recompense is before him.

12 They will call them “holy people,” “the Lord's redeemed,” and your name will be called “the found b”, that is, “the forsaken city.”


 उद्धार का सुसमाचार

1 प्रभु की आत्मा मुझ पर है: क्योंकि प्रभु ने गरीबों को सुसमाचार सुनाने के लिए मेरा अभिषेक किया, और उन्होंने मुझे टूटे हुए को बांधने, और बंदियों और कैदियों को देने के लिए भेजा।  अंधकार से छुटकारा,

2 जो मैं यहोवा का हर्षित वर्ष, और हमारे परमेश्वर के प्रतिशोध का दिन, और सभी शोकियों को शान्ति दे सकूं।

3 और मैं सिय्योन के शोकियों के लिए, उनके सिर से राख निकालने के लिए, और उन पर एक सुंदर मुकुट लगाने के लिए, और शोक के बजाय खुशी के तेल से उनका अभिषेक करूँगा, और उन्हें प्रशंसा का मुकुट दूंगा  एक हताश आत्मा के बजाय।  ताकि उसकी महिमा प्रगट हो सके।

4 वे पुराने खंडहरों का निर्माण करेंगे, वे पूर्व के खंडहरों का निर्माण करेंगे, वे बर्बाद हुए शहरों का पुनर्निर्माण करेंगे, जो कई पीढ़ियों से उजाड़ रहे हैं।

5 अजनबी आएंगे और तुम्हारे झुंड को खिलाएंगे, और अजनबी तुम्हारे चरवाहे होंगे।

6 परन्तु तुम यहोवा के याजक कहलाओगे;  और तुम हमारे ईश्वर के सेवक कहलाओगे: तुम हीथ के धन को खाओगे, और अपने धन का अभिमान करो।

7 तेरी लज्जा के लिए तू एक दोहरा भाग प्राप्त करेगा, और तू अपने हिस्से में आनन्दित होगा, इसलिए तेरा देश में एक डबल भाग विरासत में मिला है, और हमेशा के लिए खुशी होगी।

8 क्योंकि मैं याह्वेह, न्याय से प्रेम करता हूं, और लूट और दुष्टता से घृणा करता हूं: इसलिए मैं अपने लोगों को सच्चाई से दूर करूंगा, और मैं उनके साथ एक चिरस्थायी वाचा स्थापित करूंगा।

9 और उनका बीज राष्ट्रों में और लोगों के बीच उनका बीज जाना जाएगा: और जो कोई यह देखेगा वह जान जाएगा कि यह यहोवा का धन्य बीज है।

10 मैं यहोवा में आनन्दित रहूंगा, मेरी आत्मा मेरे परमेश्वर में आनन्दित होगी, क्योंकि उसने मुझे मोक्ष के कपड़े पहनाए हैं, और उसने मुझे धर्म की बागडोर पहनाई है, वह खुद को आभूषणों से सजाती है।

11 जैसा कि पृथ्वी अपनी कली को आगे लाती है, और बगीचे में बीज आता है, इसलिए भगवान भगवान सभी देशों के सामने धार्मिकता और प्रशंसा लाएंगे।


 सिय्योन के लिए परमेश्वर की चिंता

1 सिय्योन की खातिर मैं अपनी शांति नहीं रखूंगा, और यरूशलेम की खातिर मैं तब तक आराम नहीं करूंगा, जब तक उसकी धार्मिकता एक प्रकाश के रूप में नहीं होगी, और एक जलते हुए दीपक के रूप में उसका उद्धार होगा।

2 राष्ट्रों को तुम्हारा धर्म और सब राज्य तुम्हारी महिमा दिखाई देंगे: तुम एक नए नाम से पुकारोगे, जो यहोवा के मुख से निकलेगा।

3 तू प्रभु के हाथ में सुंदरता का मुकुट, और तेरे परमेश्वर के हाथ में एक शाही मुकुट है।

4 तू अब और नहीं कहलाएगा, "तुझे त्याग दिया जाएगा" और न ही तेरी भूमि को "जंगल" कहा जाएगा, लेकिन तू हेपसेबा कहलाएगा, अर्थात "मेरी बहन उसके पास है"  , दुल्हन;  खुश है, और आपकी भूमि विवाहित होगी।

5 जैसे कोई जवान कुँवारी लड़की से शादी करता है, वैसे ही तुम्हारे बेटे भी तुमसे शादी करेंगे, और जैसा कि दूल्हा अपनी दुल्हन पर खुशी मनाता है, इसलिए तुम्हारा भगवान तुम्हारे ऊपर खुशी मनाएगा।

6 मैंने तुम्हारी दीवारों पर चौकीदार लगाए हैं, हे यरुशलम, और वे सारी रात और सारी रात चुप नहीं रहेंगे: कि तुम यहोवा को पुकारो, विश्राम मत करो।

7 और जब तक वे पृथ्वी की स्तुति करने के लिए यरूशलेम की स्थापना न कर लें, तब तक उन्हें विश्राम न करने दें

 8 यहोवा ने अपने दाहिने हाथ से, और अपनी पराक्रमी भुजा से यह शपथ ली, कि मैं तेरे शत्रुओं को भोजन के लिए कुछ नहीं दूंगा, और न ही अनजान लोगों को तेरा नया दाखमधु पिलाया जाएगा, जिसके लिए तू ने काम किया है।

9 लेकिन उसके चरवाहे इसे खाएँगे, और यहोवा की स्तुति करेंगे।  उसके संग्रहकर्ता इसे मेरे अभयारण्य के प्रांगण में पिलाएंगे।

10 फाटकों से होकर गुजरो!  लोगों के लिए रास्ता बनाओ, भर्ती हो जाओ, शाही सड़क पर भर्ती हो जाओ!  पत्थर फेंको, देश के लोगों के लिए झंडा बुलंद करो!

11 देखो, यहोवा ने पृथ्वी के छोर तक कहा, सिय्योन की बेटी से कहो, तेरा सवेतन सेठ है;  निहारना, उसका इनाम उसके साथ है, और उसकी पुनरावृत्ति उसके सामने है।

12 वे उन्हें "पवित्र लोग" कहेंगे, "प्रभु के छुड़ाए गए", और आपके नाम को "पाया गया b" कहा जाएगा, अर्थात "भूल गया शहर।"

No comments:

Post a Comment

Separation from God in the last days

Separation from God in the last days 1 Remember this. The last days will be very difficult.  2 Timothy 3: 1 2 In those days peo...